Перевод "environmental impact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение environmental impact (энвайронмэнтел импакт) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl ˈɪmpakt

энвайронмэнтел импакт транскрипция – 30 результатов перевода

That's not impossible.
The environmental impact might have taken time to set in.
I'd like to get Dr Mora's opinion.
Это не исключено.
Быть может, ей понадобилось время для акклиматизации.
Я бы хотела услышать мнение доктора Моры.
Скопировать
They're incredible roasted.
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with
So you wanna save the weasel?
Поджаренные- они просто объедение!
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
Так вы хотите спасти эту ласку?
Скопировать
I want to know more about what you do here.
There've been a lot of wild stories in the media and we want to assess any possible environmental impact
For instance, the presence of noxious possibly hazardous waste chemicals in your basement.
Я хочу узнать чем вы тут занимаетесь.
Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность.
Как например, присутствие опасных возможно хранение химических отходов в вашем подвале.
Скопировать
- It's 11:00 at night.
I know, but I have to write an environmental impact report.
Will it mention me? - Wait!
У меня работа.
Сейчас одиннадцать вечера. Да, мне нужно писать доклад о воздействии на окружающую среду.
Или о воздействии на меня?
Скопировать
Long is our city limit sign.
But we forgot a file an environmental impact report, and as metal in signpost...
Is a potentially hazardous substance. We're in court over that.
Долго - это щит при въезде в город.
Мы 5 лет пытаемся поставить новый, но забыли подать бумагу о влиянии на экологию.
Поскольку металл столба представляет потенциальную угрозу, пришлось идти в суд.
Скопировать
Whether he wanted it or not.
and a focus group, and then do some intensive studies into running costs, safety, passenger usage and environmental
But all of that takes time.
И неважно нужна она или нет.
Чтобы определить какой тип автобуса лучше для занятого города, очевидно что вы должны собрать комиссии и фокус группу, и затем провести интенсивное изучение затрат, безопасности, интенсивность маршрутов и воздействие на окружающую среду.
Но всё это отнимет уйму времени.
Скопировать
- Oh my God, there it is.
Once they see our findings, the city planning office will issue a delay, pending a full environmental
But substantial evidence already shows that building on this land will have a devastating impact on the habitat of this...
- О Боже, это она!
Когда они увидят наши исследования, городской офис планирования аннулирует решение о продаже земли.
Реальные доказательства уже показывают, что строительство на этой земле будет иметь пагубное влияние на родину этих...
Скопировать
Just the highlights, counselor.
Pursuant to a recently completed environmental impact report, endangered checker-spot butterflies were
Construction would violate the endangered species act.
ѕросто подчеркиваю, советник.
¬ соответствии с недавним экологическим докладом, проверки наход€щихс€ под угрозой исчезновени€ бабочек. обнаруженных в собственности ћедиалайн.
—троительство нарушило бы "акон о сохранении исчезающих видов животных и птиц.
Скопировать
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air-- it creates an extremely combustible mixture.
Well, Conservo Solutions had to file an environmental impact study before they started drilling.
There was no study.
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
Ну, "Conservo Solutions" должны были изучить положения об окружающей среде, прежде, чем начинать бурение.
Да нечего было изучать.
Скопировать
We've got our killshot.
An environmental impact report?
I ordered a new one from an expert I know.
" нас есть контрольный выстрел.
ќтчет о вли€нии на экологию?
я заказала один у знакомого эксперта.
Скопировать
And I am 100% against this park.
I cannot believe the department is moving forward with a project without a single environmental impact
Okay.
И я на 100% против этого парка.
Не могу поверить что департамент занимается проектом без каких-либо анализов ущерба для экологии. И если вы согласны со мной, то давайте покажем это.
Так.
Скопировать
No, not at all.
It's so small we don't even need to do an environmental impact report.
It's inexpensive, it benefits the town, it's a total slam dunk.
Нет, совсем нет.
Он настолько мал, что нам даже не нужно делать отчет об экологическом воздействии.
Он недорогой и на пользу городу, это настоящий успех.
Скопировать
That's almost exactly the opposite of what I meant.
No, what I'll do is I'll get the neighborhood all riled up, and then maybe they'll ask for an environmental
- Leslie, for God's sakes.
Это практически противоположно тому, что я имела в виду.
Нет, что я сделаю, так это это взбудоражу местный население и возможно тогда они попросят доклад по влиянию парка на окружающею среду, и тогда Бен и я продолжим работать вместе минимум еще один год.
- Лесли, боже мой.
Скопировать
Who knows when they're gonna end?
Look, I don't even know the impact of this park, because the city skipped an environmental impact report
So we don't know about traffic problems or sound or lights or crime.
Кто знает, когда они закончатся?
Слушайте, я даже не знаю, как повлияет этот парк, потому что администрация не предоставила экологический отчёт.
Так что мы не знаем о проблемах с движением автотранспорта, шуме, освещении или криминогенности.
Скопировать
It only takes one nut job to get people riled up.
I hate to say this, but I think we're gonna have to do that environmental impact report.
They are explicitly demanding it.
Нужен лишь один ненормальный, чтобы заставить других возмутиться.
Ненавижу это говорить, но, я думаю, мы должны сделать этот отчет о воздействии на окружающую среду.
Они явно его требуют.
Скопировать
Well... what happened at Hawkins Lake?
We were all set to go, bulldozers at the ready, and then the environmental impact study turns up five
Frogs?
Что... Что случилось на озере Хокинс?
Мы на старте, бульдозеры наготове, как вдруг экологи находят пять редких желтопятнистых жаб.
Жаб?
Скопировать
The slimy little bastards are now the proud owners of 50 acres of waterfront real estate.
Have you had your environmental impact study in Chapman Woods yet?
Uh, tomorrow, but I'm not worried.
Да, теперь в распоряжении этих скользких тварей - 50 акров на берегу озера.
Проводились ли подобные исследования в Чапмен Вудс?
Назначены на завтра, но я спокоен.
Скопировать
They've already broken ground on the circus, right?
Wasn't there supposed to be an environmental-impact study done prior to them getting the go-ahead?
- Usually. - Find out which agency did that.
Аарон помог мне это понять.
Меня удивляет, что Аарон мог помочь вам что-нибудь понять, если учитывать его собственный... кризис веры.
Полагаю, он был горазд раздавать советы всем, кроме себя, правда?
Скопировать
Detective? Oh, sorry.
Uh, but I-I found the agency which signed off on the environmental-impact analysis.
- Kyle Bertram, right?
Брат Джеймс, я знаю, ты меня слышишь.
Я не позволю, чтобы ты поверил в его дьявольские обвинения, в его сатанинскую хитрость.
Позволь мне сейчас возложить на тебя руки. Нет, нет.
Скопировать
Or you realized that we've discovered the arsenic and mercury that's polluting Enid Granier's property.
Despite which you signed off on the environmental-impact survey.
I'm guessing so that we don't go digging around, find what else you got buried.
Человек был одержим. Он назвал меня Вельзевулом. На кольце Аарона надпись...
"Т.С. 16"? Т.С.... Есть в этой книге глава, которая начинается на Т, кончается на С?
Глава? Они называются книги.
Скопировать
Jim:
You tested the soil three months ago for the environmental-impact study.
That's when you realized that it was contaminated.
У меня есть банковские выписки Трента, пара его последних налоговых деклараций и справки о доходах.
Зарплата пастора в среднем около 60 тысяч долларов.
Трент получал вдвое меньше.
Скопировать
Yeah, that's right, yeah.
Taking samples for the environmental impact of industrial activity along the coast.
Who pays for all that, then?
- Да, точно, да.
Брал пробы для изучения влияния на экологию промышленной деятельности в прибрежной зоне.
- И кто все это оплачивает? - Служба обеспечения правительственных решений.
Скопировать
I need to do a real-world test-drive of my tolkey tot tote.
That's right-- total baby comfort, zero environmental impact.
Pretty sharp, huh?
Мне нужно провести тест-драйв моего переносного устройства.
Стопроцентно удобно для ребенка, и никакого вреда окружающей среде.
Здорово, правда?
Скопировать
Darling, like it or not, we need the chiefs to sign that deal.
We need them to sign off on the environmental impact assessment.
I brought those investors to the table.
- Дорогая, нравится тебе или нет, нам нужны вожди чтобы подписать контракт.
Они должны подписать акт по оценке экологических последствий.
- Я привела этих инвесторов.
Скопировать
I've got Pandora's fucking boxes on her.
But we're fighting the lies from many people in your party about the environmental impact of what we
FARMER: You can't raise pigs without excrement, ma'am.
У меня на неё ящики Пандоры.
Но мы боремся с враньём многих членов вашей партии о влиянии того, что мы делаем на экологию.
Нельзя растить свиней без экскрементов, мэм.
Скопировать
Okay, I will.
evidence of the spill your company covered up in 2008, the whistle-blower you bought off in 2010, and the environmental
So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.
- Хорошо.
Потому что когда он копнет глубже, найдет доказательства разлива нефти, который ваша компания скрыла в 2008, покупки секретных сведений в 2010, и подделки результатов исследования о влиянии на окружающую среду в 2006.
Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.
Скопировать
They bought off a whistle-blower.
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't.
You think you're not replaceable?
Они подкупили инсайдера.
И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006-м, то не стоит.
Думаешь, что ты незаменим?
Скопировать
COUNSEL ASSISTING: I understand you opposed the granting of a mining lease to Cadamaya Holdings?
There were eight separate environmental impact statements and I believe that the corrupt intervention
Madam Commissioner, it is well known that Mr Post has a vendetta against Mr Andrews.
Я так понимаю, вы были против предоставления горнодобывающего арендного договора холдингу Кадамайя?
Было восемь отдельных заявлений о воздействии на окружающую среду, и, полагаю, что коррумпированное вмешательство Эндрюса во всех восьми случаях, привели к тому, что моё решение было отменено.
Госпожа председатель, общеизвестно, что мистер Пост ведёт вендетту против мистера Эндрюса.
Скопировать
How do you know it's the meat?
High environmental impact.
It's Martin.
- Почему ты решила, что дело в мясе?
- Значительное влияние на окружающую среду.
Это Мартин.
Скопировать
One woman died of a poisoned apple.
Negative environmental impact.
Why they chose that symbol.
Женщина умерла, отравившись яблоком.
Вред на окружающую среду.
Поэтому они выбрали этот символ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmental impact (энвайронмэнтел импакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental impact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел импакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение